obligation d'usage - translation to ρωσικά
Diclib.com
Διαδικτυακό λεξικό

obligation d'usage - translation to ρωσικά


obligation d'usage      
- обязанность использования (напр., товарного знака)
полагаться      
I
1) безл.
полагается - il est d'usage de ( в обычае ); on est obligé de ( об обязанности )
не полагается - ce n'est pas l'usage ( abs ), il n'est pas d'usage ( или dans les usages) de ( не в обычае ); il n'est pas permis de, défense de ( запрещено )
так вести себя не полагается - ce n'est pas une manière de se conduire, on ne doit pas se conduire ainsi
так полагается - c'est l'usage
2) безл. ( причитаться )
ему полагается - il a droit à
каждому из вас полагается по сто рублей - il vous revient cent roubles à chacun
я всецело полагаюсь на вас - je m'en rapporte entièrement à vous
II
см. положиться
полагаться на самого себя - compter sur soi
comme un éclair         
({ обыкн. употр. } { с гл. } partir, passer, etc.)
(comme un [или en] éclair)
как стрела, как молния
Tous ces usages naissent et passent comme un éclair. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Все эти обычаи рождаются и исчезают с молниеносной быстротой.
Mais tout le monde était exclu? Je vis en un éclair la présence au ministère ramenée à l'ennui seul, les copains se réunissant sans moi, les sympathisants ne me consultant plus, les adversaires ne me respectant, voire me faisant des clins d'œil abjects ... Annie même se croyant obligée de ne plus me mettre au courant des débats intérieurs de sa section. (R. Vailland, Bon Pied, Bon Œil.) — А что если все отвернутся от меня? И вдруг, в мгновение ока я увидел, как все министерство, как один человек, станет моим врагом, как сослуживцы станут сторониться меня, доброжелатели перестанут советоваться со мной, враги будут косо посматривать на меня, даже Анни перестанет держать меня в курсе происходящего в моем отделе.